Hoy quiero traeros una canción muy hermosa, y que particularmente me encanta. Es de uno de mis grupos favoritos que cantan en alemán, Killerpilze. Es de su último CD, y es de las que más me gusta de todo el grupo. Ya os presentaré en próximas entradas a los grupos que me gustan. Disfrutadla n.n
Am meer - En el mar
Ich will nur mit dir am Strand sein – Sólo quería estar en la playa contigo
Dann graben wir uns im Sand ein – Y luego cavaríamos en la arena
Warten drauf das der Kitsch nie endet – Esperando que las estupideces nunca acabaran
Wir schauen uns einfach nur an – Simplemente mirarnos
Dann machen wir es – Luego actuamos
Wie die anderen – Como los demás
Die man ab und an so anstarrt – Tiendes a mirar al frente a ratos
Weil sie so ganz anders sind wie – Porque ellos son tan diferentes de nosotros
Wir sollten auch mal so tun – Ellos también debería actuar
Als wäre alles gut – Como si todo fuera bien
So mit einfühlsam – Siendo tan empáticos
Und in Urlaub fahrn – Y lléndose de vacaciones
Kuschlig haben – Todos mimosos
Und Kuss am Abend – Y compartiendo besos cada tarde.
Dann graben wir uns im Sand ein – Y luego cavaríamos en la arena
Warten drauf das der Kitsch nie endet – Esperando que las estupideces nunca acabaran
Wir schauen uns einfach nur an – Simplemente mirarnos
Dann machen wir es – Luego actuamos
Wie die anderen – Como los demás
Die man ab und an so anstarrt – Tiendes a mirar al frente a ratos
Weil sie so ganz anders sind wie – Porque ellos son tan diferentes de nosotros
Wir sollten auch mal so tun – Ellos también debería actuar
Als wäre alles gut – Como si todo fuera bien
So mit einfühlsam – Siendo tan empáticos
Und in Urlaub fahrn – Y lléndose de vacaciones
Kuschlig haben – Todos mimosos
Und Kuss am Abend – Y compartiendo besos cada tarde.
Das wäre unser Tag, unser Tag am Meer – Ese podría ser nuestro día, nuestro día en el mar
Wir könnten dann zu zweit allein sein – Entonces podríamos estar solos juntos
Nur halb so einsam – Sólo la mitad de solos.
Am Meer, merken wir hier wischen uns da ist noch mehr – En el mar nos daríamos cuenta de que no hay nada más entre nosotros.
Es wird ein langer Tag, alles andere wär nicht fair – Será un día largo, todo lo demás no parecerá claro
Das wäre unser Tag am Meer – Eso sería nuestro día en el mar
Wir könnten dann zu zweit allein sein – Entonces podríamos estar solos juntos
Nur halb so einsam – Sólo la mitad de solos.
Am Meer, merken wir hier wischen uns da ist noch mehr – En el mar nos daríamos cuenta de que no hay nada más entre nosotros.
Es wird ein langer Tag, alles andere wär nicht fair – Será un día largo, todo lo demás no parecerá claro
Das wäre unser Tag am Meer – Eso sería nuestro día en el mar
Dann schaufeln wir uns frei von diesem laufenden Schrei – Luego nos liberamos de esta locura
Zur Zeit verbinden uns nur noch Raum und Zeit – En un momento que solo el tiempo y el espacio nos conectan
Lauter Eitelkeit – Mucha vanidad.
Keine traute Zweisamkeit – No hay felicidad sin unión
Wir legen uns dann dahin, nur mit einem Handtuch – Nos tumbamos allí, sólo con una toalla.
Haben uns nen Platz am schönsten Strand gesucht – Buscamos un lugar en la playa más hermosa
Wir trinken Cocktails und sie schmecken verdammt gut – Bebemos cocteles y saben tan jodidamente bien
Irgendwie nach Grapefruit – Así como a pomelo...
Zur Zeit verbinden uns nur noch Raum und Zeit – En un momento que solo el tiempo y el espacio nos conectan
Lauter Eitelkeit – Mucha vanidad.
Keine traute Zweisamkeit – No hay felicidad sin unión
Wir legen uns dann dahin, nur mit einem Handtuch – Nos tumbamos allí, sólo con una toalla.
Haben uns nen Platz am schönsten Strand gesucht – Buscamos un lugar en la playa más hermosa
Wir trinken Cocktails und sie schmecken verdammt gut – Bebemos cocteles y saben tan jodidamente bien
Irgendwie nach Grapefruit – Así como a pomelo...
Das wäre unser Tag, unser Tag am Meer – Ese podría ser nuestro día, nuestro día en el mar
Wir könnten dann zu zweit allein sein – Entonces podríamos estar solos juntos
Nur halb so einsam – Sólo la mitad de solos.
Am Meer, merken wir hier zwischen uns da ist noch mehr – En el mar nos daríamos cuenta de que no hay nada más entre nosotros.
Es wird ein langer Tag, alles andere wär nicht fair – Será un día largo, todo lo demás no parecerá claro
Das wäre unser Tag am Meer – Eso sería nuestro día en el mar
Wir könnten dann zu zweit allein sein – Entonces podríamos estar solos juntos
Nur halb so einsam – Sólo la mitad de solos.
Am Meer, merken wir hier zwischen uns da ist noch mehr – En el mar nos daríamos cuenta de que no hay nada más entre nosotros.
Es wird ein langer Tag, alles andere wär nicht fair – Será un día largo, todo lo demás no parecerá claro
Das wäre unser Tag am Meer – Eso sería nuestro día en el mar
Das wäre unser Tag, unser Tag am Meer – Ese podría ser nuestro día, nuestro día en el mar
Wir könnten dann zu zweit allein sein – Entonces podríamos estar solos juntos
Nur halb so einsam – Sólo la mitad de solos
Zu zweit, zu zweit – Nosotros dos
Und wir haben alle Zeit – Y tendríamos todo el tiempo
Alle Zeit – Todo el tiempo
Zu Zweit – Nosotros dos
Zu Zweit – Nosotros dos
Das wäre unser Tag am Meer – Eso sería nuestro día en el mar
Wir könnten dann zu zweit allein sein – Entonces podríamos estar solos juntos
Nur halb so einsam – Sólo la mitad de solos
Zu zweit, zu zweit – Nosotros dos
Und wir haben alle Zeit – Y tendríamos todo el tiempo
Alle Zeit – Todo el tiempo
Zu Zweit – Nosotros dos
Zu Zweit – Nosotros dos
Das wäre unser Tag am Meer – Eso sería nuestro día en el mar
1 comentario:
AISS MI MÄX!!!!
Adoro esta cancion!!!
Publicar un comentario